von Horst Heuter
Tempus Fugit - die Zeit läuft davon, während der Klimawandel immer bedrohlichere Züge annimmt. Doch die Regierungen verhandeln, als hätten sie alle Zeit der Welt.
Hatte der 2007 in Bali verabschiedete Fahrplan noch Hopes to conclude an international legally binding climate agreement in Copenhagen raised, the expectations are here today and sobering. It is decided more than a political declaration at COP 15 seems unlikely.
This was postponed to solve the climate crisis for another year. If, in the first half of 2010 to no substantial results, and you just target the COP 16 in Mexico. Too bad about the wasted time!
And those that the pressure on the governments could continue to maintain that NGOs were barred from almost all the crucial final days of negotiations. Honi soit qui mal y pense - a rogue who thinks evil of it.
Die Gewerkschaften des IGB haben ihr Bestes gegeben. Noch nie waren sie zahlenmäßig und in dieser Lobbydichte auf einem Klimagipfel vertreten. Dies machte sich bermerkbar durch die mehr als 30 von ihnen organisierten Veranstaltungen oder die unzähligen bilateralen Gespräche mit ihren jeweiligen Regierungen. Wie bereits in einem früheren Blogbeitrag ausgeführt, hat auch der DGB seinen Einfluss auf die deutsche Regierungsdelegation geltend gemacht. Überdies wird am heutigen letzten Verhandlungstag die IGB-Präsidentin Sharan Burrow vor der Vollversammlung der COP sprechen.
Was bleibt an Erinnerungen an diese Woche in Kopenhagen jenseits der offiziellen Verhandlungen?
As could tell something: from trees in cans, hours of waiting in the cold, failing underground trains, long walks in the snow, a lost credit card, a hair from the UN security service arrested board member of the DGB to the incredible tricks of the DGB-colleague, who almost always managed to come to the safety locks to pass the official event center. But that's another story ...
Tempus Fugit - die Zeit läuft davon, während der Klimawandel immer bedrohlichere Züge annimmt. Doch die Regierungen verhandeln, als hätten sie alle Zeit der Welt.
Hatte der 2007 in Bali verabschiedete Fahrplan noch Hopes to conclude an international legally binding climate agreement in Copenhagen raised, the expectations are here today and sobering. It is decided more than a political declaration at COP 15 seems unlikely.
This was postponed to solve the climate crisis for another year. If, in the first half of 2010 to no substantial results, and you just target the COP 16 in Mexico. Too bad about the wasted time!
And those that the pressure on the governments could continue to maintain that NGOs were barred from almost all the crucial final days of negotiations. Honi soit qui mal y pense - a rogue who thinks evil of it.
Die Gewerkschaften des IGB haben ihr Bestes gegeben. Noch nie waren sie zahlenmäßig und in dieser Lobbydichte auf einem Klimagipfel vertreten. Dies machte sich bermerkbar durch die mehr als 30 von ihnen organisierten Veranstaltungen oder die unzähligen bilateralen Gespräche mit ihren jeweiligen Regierungen. Wie bereits in einem früheren Blogbeitrag ausgeführt, hat auch der DGB seinen Einfluss auf die deutsche Regierungsdelegation geltend gemacht. Überdies wird am heutigen letzten Verhandlungstag die IGB-Präsidentin Sharan Burrow vor der Vollversammlung der COP sprechen.
Was bleibt an Erinnerungen an diese Woche in Kopenhagen jenseits der offiziellen Verhandlungen?
As could tell something: from trees in cans, hours of waiting in the cold, failing underground trains, long walks in the snow, a lost credit card, a hair from the UN security service arrested board member of the DGB to the incredible tricks of the DGB-colleague, who almost always managed to come to the safety locks to pass the official event center. But that's another story ...
0 comments:
Post a Comment